ツインピークス。
二つの山と滝のある街で起こるクライム。
善人と悪人の境目がわからない。
アメリカのTV番組。
映画が大好きだった20代の僕らは、すぐさま、はまった。
アメリカのTVといえば「奥様は魔女」的なワンセット物なイメージしか持っていなかったけど、ツインピークスはさすがブルーベルベットのデビッドリンチ。
謎が謎を呼び、中だるみして、最後はテーブルひっくり返す(笑)
序章と呼ばれてるパイロット版に漂うムードが大好きで。
チェリーパイは未だに好きになれないけど、コーヒーとドーナツをテーブルいっぱいに並べたくなるし、チカチカ点滅し始めた切れかかった蛍光灯を見るたびに「あ!ツインピークス!」と思ってしまう。
そんなドラマが帰ってきた。
リンチ監督で。
25年前に見たドラマの続編を、25年経った二人がソファで見る。
ほんとに素晴らしいことじゃないか(笑)
第1話が先行して放送されるということでWOWOWを予約録画。
楽しみにして再生すると
「日本語吹き替え」
愕然。
クーパーは日本語話さないぞ(笑)
がっくりと肩を落としてると
第1話から4話まで!二ヶ国語放送という番組欄が。
え?二ヶ国語ってどうやって録画するの?
いろいろ触ってみる。
すると、予約録画詳細みたいな画面で「主音声」「副音声」が選べることが判明(笑)
「副音声」を選んで、またの予約録画。
今度こそ!
見始める。ドキドキ。
おお!冒頭の逆再生セリフのところは字幕+英語だ!
ヤッターーーー。
ソファに座り直す二人。
ところが。
本編に入って、普通のセリフになると字幕が消えた。
英語だけ。
(そりゃ副音声だもんね)
嘘やろ。
さすがに英語だけでは聞き取れないので、中断。
沈黙のリヴィングルーム。(セガールではない)
7月月末から、「字幕版」が放送されるらしい。
おとなしくそれを待つことにした。
WOWOW、ドラマが吹き替え版が多くていやだ。
字幕版もちゃんとやってほしいな。
というわけで25年目のツインピークスは月末まで延期。
【609号室】ガーリーおじさんはまったく役に立たない2017
◆
◆
◆
◆
ちゅるっと毎日すっちゃうスティック!
鉄分補給で元気にきれいに!「ちゅるっとサジー」かわいすぎる健康食品がSNSで話題沸騰!プレゼントしても喜ばれること間違いなし!
ブログアパート「私の人生、私のもの」よんでくれてありがとう。
FACEBOOKページをフォローしていただけるとうれしい。
新しい記事をお届けします。
◆
◆
◆
◆